ЩО ТАКЕ ІСТИНА? ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ; ФІЛОСОФСЬКО-ГЕРМЕНЕВТИЧНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ НА ОСНОВІ ЄВАНГЕЛІЇ ВІД ЙОАНА

Автор(и)

  • Петро Гусак

Ключові слова:

істина, зміст судження, значення понять, безумовна значущість, насправді, достовірне знання, стан речей, відповідність дійсності, засаднича пізнаваність, Логос, повнота змісту, відкриття прихованого, епістемологічний погляд, пізна-вальний шлях

Анотація

У статті йдеться про проблему протиставлення істини у значенні «Хто» (особової, конкретизованої в особі Ісуса Христа) істині у значенні «що» – предметній істині речей, актів пізнання та суджень. Оскільки таке протиставлення здійснюють з покли-канням на Євангелію від Йоана (зокрема, на вірш Йо 14, 6), то автор, використовуючи метод філософської герменевтики тексту, аналізує поняття істини (αληθεια) та похідні від нього у тих кон-текстах і значеннях, у яких воно вживається у грецькому тексті Євангелії від Йоана, класифікуючи їх як «онтологічну істину», «логічну істину» та «істину, визначену за наслідком» (або: «нас-лідкову істину»). На основі проведеного аналізу автор стверджує, що таке протиставлення – безпідставне: адже для того, щоби «дійти» до пізнання цієї особової Істини, потрібно спершу на пізна-вальному шляху пройти попередні інстанції предметної істини. Пізнавальне «проходження» попередніх інстанцій істини необхідне також для зрозуміння понять, які складають судження: «Я [є] істина» (Йо 14, 6).

Посилання

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, в русском переводе с приложениями. Учебное издание с общими и частными введениями, полными параллельными местами, подразделениями, кратким толкователем, аналитической Симфонией и географическими картами. – Брю-ссель : Изд. «Жизнь с Богом», 1973. – 2351 с.

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Кано-нические, в русском переводе с объяснительным вступлением к каждой книге Библии и примечаниями Ч.И. Скоуфилда с англ. издания 1909 года. – М. : ВСЕХБ, 1989. – 1460 с.

Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. [Репринт V издания 1899 г.] / А.Д. Вейсман. – М. : Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991. – 1370 с.

Корет Э. Основы метафизики / Э. Корет. – К. : Тандем, 1998. – 248 с.

Святе Письмо Старого та Нового Завіту. Повний переклад о. Івана Хоменка, здійснений за оригінальними єврейськими, арамійськими та грець-кими текстами. – Madrid : Editorial Verbo Divino, 1990. – 1422 с.

Archaeological Study Bible. An illustrated walk through biblical history and culture (New International Version). – Michigan : Grand Rapids, Zondervan, 2005. – XVII + 2306 с.

Die Bibel. Einheits?bersetzung der Heiligen Schrift. Gesamtausgabe. – Stuttgart : Katholische Bibelanstalt; Deutsche Bibelgesellschaft; Klosterneuburg : Sterreichisches Katholisches Bibelwerk, 1980. – 1456 c.

Encyclopedia Britannica. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.britannica.com/

New Testament. Confraternity Edition (A Revision of the Challoner-Rheims Version) // Saint Josef «New Catholic Edition» of the Holy Bible. – New York : Catholic Book Publishing Company, 1962. – 383 с.

Sancti Thomae de Aquino. Quaestiones disputatae de veritate / Sancti Thomae de Aquino [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www. corpusthomisticum.org/iopera.html

Ευαγγελιον κατα Ιωαννην. Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) // The Unbound Bible [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://unbound.biola.edu

##submission.downloads##

Опубліковано

2015-09-17